Showing posts with label Alicia Plummer. Show all posts
Showing posts with label Alicia Plummer. Show all posts

2013-11-20

Wrzosowo mi!


FO: Wyeth


Takie widoki należą do najbardziej inspirujących mnie kolorystycznie i właśnie wrzosowy wraz z pochodnymi różu i koralu sprawiają mi teraz największą przyjemność.
This kind of view inspire me by its colors. The shades of heather, pink and coral are the most pleasurable for me now.
Dawno nie wydziergałam dla siebie swetra. To znaczy ostatni był Nested, taki zupełnie dla mnie. Po prostu straciłam wenę swetrową. Jednak wróciła! Na ostatnim spotkaniu w Magic Loopie, gdzie miałam okazję zobaczyć Aidez Goni. Sama Gonia serdecznie mnie na ten wzór namawiała. Lima DROPSa to faktycznie świetny wybór na tego typu swetry. I już, już domówiłam brakujące motki w odcieniu wrzosowym, gdy na Ravelry zobaczyłam Wyeth’a. I Aidez znowu poczeka. Jak to mówią do trzech razy sztuka! A wzór autorstwa Alicii Plummer, dostępny tutaj. 
It was a long time when I knitted a sweater only for myself. The last one was Nested. I just lost my sweater mojo. But it’s back! When I was at Magic Loop meeting last time I saw the beautiful Aidez made by my friend Gonia. She convinced me that I should knit myself an Aidez with Lima by Drops. So I bought some missing skeins in heather and...I saw Wyeth on Ravelry! So again this time Aidez will wait. The pattern for Wyeth by Alicia Plummer is avalaible here.


 
Tak go pokochałam, że chcę takich swetrów więcej. Kardiganów z ciekawym wzorem, plisami z przodu, żadnych tam guzików, tylko grubych i ciepłych swetrów! I nie beżowych. To ewidentnie kolor, od którego mnie odrzuca. Szykuje się więc nie jedno farbowanie.
I’m so in love with my new cardi that i want more of this kind of sweaters. More cardigans without buttons, hoods, warm and thick! No pale beige in my wardrobe! I’m going to dye some of my stash because I’ve got neutrals there.
Wyeth wyróżnia sie tym, że jest dwustronny. Sama nie wiem, która strona bardziej mi się podoba. Przy dzieciach takie rozwiązanie powinno się sprawdzić. W razie plamy- hyc, na drugą stronę!
Wyeth is special because it's reversible. I don’t know which side I prefer. With kids in home it should be very practical. When someone stained it- just wear it reverse! 
To teraz dumam, który wzór następny? I dumając dziergam masę dodatków oraz ciuszków. Znacie jakieś podobne wzory na tego typu kardigany?
So I’m thinking about choosing next pattern for cardigan. While doing it I’m knitting tons of accessories and kids clothing. Do you now any similar patterns for warm cardigans?

2013-07-15

Sukienka w paski

FO: Sebago Cove

Miałam do dyspozycji mieszankę bawełny i wełny w ciemnogranatowym kolorze, grubość DK. Z większości dziergam już od dłuższego czasu pulower dla siebie. Nadarzyła się okazja do przetestowania wzoru Alicii Plummer na tunikę dziecięcą, do której była potrzebna właśnie włóczka o takiej grubości. Sam granat był za smutny, więc dodałam beżową bawełnę. Tak powstała lekko marynarska sukieneczka, która wstępnie zapowiadałam tutaj.
Dla córeczki wybrałam najmniejszy rozmiar- dla dwulatki, choć tylu nie ma. Na razie to sukienka, a jesienią posłuży za tunikę. 

I have a DK wool-cotton blend in my stash. I'm knitting a pullover from it already but an opportunity to test the new Alicia Plummer's design occurred. I needed a DK yarn to knit a tunic for my daughter so I used a mentioned one. The navy color was too sad so I added a sand-beige cotton. And so was this 
navy inpired knit which I mentioned lately here.
I chose the smallest size for my daughter- 2 years, so it's a dress now. In the fall it'll be a tunic.
Wzór Sebago Cove jest prosty, przejrzysty, bardzo przyjemnie się go robiło. Tunikę wydziergałam od góry do dołu, na drutach na żyłce. Nic nie trzeba było zszywać. Proste modele mają to do siebie, że od razu myślę o zrobieniu kolejnych wersji.

Sebago Cove  is a very clear pattern and was nice to knit. It's a top-down seamless raglan.The simple designs always act on my imagination and make me think about new versions.
 
Granatowa włóczka to Duo Comfort Classic Adriafila jest bardzo miękka, lekka, matowa. Na Ravelry oznaczona jako worsted, ale zupełnie się  z tym nie zgodzę.
I-cordowe wykończenie dekoltu miało za zadanie rozjaśnić trochę całość. Przyznam się, że  przerabiałam je kilkukrotnie, raz używając koloru czerwonego po czym wracając do piaskowego beżu, raz robiąc kokardkę a raz nie. A zostało jak widać, sukienka idealna do biegania!
The yarn is Duo Comfort Classic by Adriafil. It's very soft, light and has matt finish. It was described as a worsted in Ravelry data base but in my opinion it's a DK.
I knitted the i-cord neckline edge to lighten up the whole dress a bit. I also re-knit it a couple of times because I was changing my mind about color and bow. I decided on the beige not red. It's a perfect dress for running!


2013-06-22

Zajawka

Sneak Peak


Uchylam rąbka...czy raczej kokardki!
Mieszanka bawełny z wełną oraz bawełna, dekolt wykończony i-cordem.
I show you a little sneak peak...Yarn is a wool-cotton blend and cotton. I finished the neckline with i-cord.

2013-06-13

Wiję gniazdko...

FO: Nested

Nadal jestem zaangażowana w urządzanie domu. To trwa długo, ale jest mega satysfakcjonujące. Nie znaczy to jednak, że zapomnialam o drutach. O nie! Oto skończony kardigan Nested według projektu Alicii Plummer. Strona wzoru tutaj.
I'm still arranging and decorating my home. It's a long term process but so satisfying. It doesn't mean that I forgot about knitting. Here's a finished cardigan designed by Alicia Plummer. The pattern page is here.

Prezentowany kardigan wydziergałam metodą bezszwową z użyciem metody contiguos wymyślonej przez Susie Myers.
My new kardigan is knitted seamlessly from the top-down using the contiguous sleeve method developed by Susie Myers.
Motyw gniazda to mój pierwszy tak wrabiany wzór. Poprawiałam dopóty, dopóki mi nie wyszedł. Bardzo podoba mi się zaokrąglony, przedłużony tył. Do tego brak typowych ściągaczy, coś innego! Ścieg jak tkany.
The Nest motif is my first intarsia. I was correcting it till it was perfect. I like the dropped back. In addition no plain ribbing but the woven pattern.

Włóczka, Malabrigo Arroyo, jest lekka i ciepła. W sam raz na burzową, czerwcową pogodę. Wybrałam kolor Coffee Toffee, a intarsje i lamówki wykonałam z resztek Balmy'ego, czyli w odcieniu Indiecita.
The yarn- Arroyo by Malabrigo is so light and warm. It's just perfect for stormy June weather.
I chose the Coffee Toffee colorway for the body and Indiecita for intarsia motif and edging (leftovers from my Balmy).
Wzorem jestem zachwycona. Krój. Detale. Uwielbiam!
I'm amazed by this pattern. The shape. The details. I love it!

2012-12-20

Na koniec świata

FO: Kindling Season 


...i na śnieg, i na mróz też jesteśmy przygotowani. Z tak ciepłym sweterkiem nic nie może być straszne. Zrobiłam go w mgnieniu oka, ale wykończenia jakie sobie wymyśliłam, udały się jak w przysłowiu, czyli za trzecim razem.
We're prepared for the end of the world and for snow and for frost too. With such a warm cardigan nothing seems too scary. I knitted the sweater in the blink of an eye but finishing has taken me a lot of time.
Wzór Kindling Season autorstwa Alicii Plummer to dziecięca wersja Woodstove Season, którego wersję nazwaną Kominkowym widzieliście u mnie nie raz. Sweter dla córeczki sweterek powstał z podwójnej nitki wełny superwash- Red Heart Fina DK na drutach 4 oraz 4.5 mm by osiągnąć zamierzoną ilość oczek. Na zdjęciach jest również ta czapka, czyli Oaked również Alicii.
The pattern is Kindling Season by Alicia Plummer. It's a kid version of the Woodstove Season which you've seen already in my blog couple of times (click). To knit my DD's cardigan I used Red Heart Fina DK yarn and 4 and 4.5 mm needles to achieve my gauge. You can see also this hat on the photos.
Problem z dziecięcą wersją był taki, że rozmiary zaczynają się dopiero od dwóch lat. Musiałam przeliczyć próbkę, by uzyskać odpowiednią wielkość dla mojej rocznej córy. Z efektu jestem bardzo zadowolona, mimo że wymagał tyle pracy. Czego się nauczyłam, tego nikt mi nie zabierze! Ja natomiast chętnie podzielę się z Wami paroma pomocnymi uwagami.
My first issue was that pattern sizing begins with 2-year old and my DD is a 1-year toddler. I had to calculate new gauge and I'm very happy with the result. Even though it took a bit of effort.
Nie chciałam guzików, nie chciałam zatrzasków ani troczków. Wymyśliłam sobie, że nowy sweterek Wisienki będzie zapinany na zamek błyskawiczny... i będzie miał podszewkę! Coś na kształt kurteczki. Jeśli ktoś mi powie, że podszewka do swetra z raglanem i robionego w jednym kawałku, jest prosta do zrobienia- to zwyczajnie tego nie robił, bo do łatwych zadań to nie należy.
I didn't want to sew buttons or snaps or toggles. I wanted this sweater to be with zipper and to be lined! Something like a jacket. It's not an easy task especially when the sweater is knitted in one-piece. What I've learned is mine but I share with you a couple of things which will make this task easier
Jest zamek, jest podszewka, ale co z kieszonkami? Po co takiemu maluchowi kieszonki? Póki co- po nic, są czysto dekoracyjne. Skoro dekoracyjne to przerobiłam zygzakowy wzór z pleców na inicjał i po nabraniu oczek bezpośrednio na gotowym sweterku udziergałam jedyną w swoim rodzaju kieszonkę. Minimalistycznie, mała rzecz a cieszy. I to by było na tyle odnośnie mojej małej wersji Kominkowego.
Ok, there's a lining and zipper but what about pockets? I find a pockets in baby sweaters only decorative. This time I re-worked the zig-zag pattern from the back and made into the initial. Here it is- OAK pocket, very minimalistic and I love it!

Życzę Wam radosnych, rodzinnych Świąt, kolorowych motków pod choinką oraz czasu na ich przerobienie!
I wish you a happy, family Christmas, colorful skeins under the Christmas tree and the time to knit them!
 

2012-10-30

FO: Kominkowy

Woodstove Season


Mój nowy sweter na drutach skończony w sam raz, żeby nosić go zimą tej jesieni. Wymyśliłam sobie początkowo sesję pod czerwoną winoroślą, byłoby tak jesiennie, ale...winorośl pod śniegiem! Prezentuje zatem na zdjęcia w pomieszczeniu.
My newly finished sweater, just in time for Polish winter in the fall. I was thinking about photo session under red vine but it's covered by snow so I decided to take pictures indoor.

Zużyłam 10 motków wełny Nepal Dropsa, która jest idealna na zimowe swetry. Okazuje się, że przy odpowiednim wzorze i dobranym rozmiarze sweter z grubszej przędzy nie musi pogrubiać. Jednak nie wyobrażam sobie włóczki Nepal pod szyją, to zdecydowanie dla osób lubiących mocniejsze wrażenia. Nie jest tak źle z podgryzaniem, ale Kominkowy noszony na krótki rękawek wprawia mnie w stan irytacji.
I used 10 skeins on Nepal by Drops which turns out to be a perfect yarn for winter knits. I only can't imagine wearing it near my neck- it bites a bit so I think making a scarf or cowl from it may be a good option for someone who doesn't bother with itchy knits. I wear a long sleeve t- shirt under my new sweater.

Kolor- cudo czerwień, choć woda po kąpieli w Eucalanie była mocno różowa. Nepal jest świetny do wszelkich wzorów strukturalnych, ładnie trzyma kształt. Myślę, że gdy będę potrzebowała włóczki tej grubości, to rozważę ponowne użycie opisanej mieszanki wełny z alpaką.
The color- red is so beautiful, but water after soaking in Eucalan was very pink. The yarn is great for structural patterns, it has a nice stitch definition. I think I will use it again when I need an aran weight yarn.

Chciałam, żeby mój Woodstove Season był bardziej miejski w wyrazie, więc zrezygnowałam z guzików na rzecz zatrzasków. To wygodny patent, zastosowałam go już w granatowym swetrze w liście (niestety sweter podczas jednej z przeprowadzek zaginął, czy to znaczy że powinnam zrobić go sobie jeszcze raz? hm...). Wracając do nowej dzianiny, oprócz rezygnacji z guzików, zrobiłam tylko jedną kieszeń na zasadzie czegoś interesującego z przodu, dwie są nazbyt oczywiste.
I want my Woodstove to be more urban so I didn't sew buttons and chose snaps instead. Snaps are a very smart choice. You don't have to think about button holes. I used them once before on this navy sweater (which is unfortunately missing, does it mean I should make a new one? hmm...). I also made only one pocket just to add something interesting on the front.

Sam wzór, czyli Woodstove Season Alicii Plummer jest dostępny na Ravelry. Wzór jest prosty, a jego efektem jest pięknie dopasowany do kobiecej sylwetki i odpowiednio długi sweter, tzn. nie wieje po nerkach.
The pattern- Woodstove Season by Alicia Plummer is available to purchase on Ravelry. I can truly recommend it, because it's clearly written and finished garment is beautifully fitted to woman shapes. It's also long enough- kidneys are secured :-).

Niestety często myliłam się w zygzakach na plecach, co wymagało większych poprawek i odwlekało skończenie robótki. W obecnym stanie ducha za radą Ann powinnam wziąć się za dżersejowe tuby, ale co poradzę na to, że mnie nudzą? Obecnie mam rozgrzebane dwa testowe sweterki, sukienkę, której nie zdążę zrobić na KAL u Moniki i dwa testowe szale. W planach dwie czapki i...coś jeszcze, o czym tylko Gonia wie...
I was often making mistakes in the chevron pattern, so I had to re-knit back a lot. In my current state of mind I should be knitting only jersey in the round. What can I do with the fact that it's boring for me? So I have many things in progress: two little sweaters, one dress which won't be knit on time to join Monika's KAL, two test shawls. I also plan to knit two hats and...something which only Gonia knows about...