2011-09-23

FO: 4 Fruits


Dziś pierwszy dzień jesieni. Mam nadzieję, że właśnie taka pogoda będzie nam towarzyszyć w tym sezonie.
Today's the first day of fall. I hope that this sunny, rather warm weather will be with us this season. 
 
Jakiś czas temu znalazłam idealne guziki do sweterka w paski. Okrągłe, proste, z pieskami! Sweterek jest zatem oficjalnie skończony i czeka cierpliwie na właściciela/ właścicielkę. Robiłam wg. rozmiaru 12m, żeby uzyskać 6m na drutach 2,25 mm.
Wzór to Five Fruits, dość popularny, za darmo na Ravelry. Sympatyczny raglan robiony od góry. Zużyłam resztki merceryzowanej bawełny w 4 kolorach. Ale najciekawsze jest zakończenie dołu, nigdy wcześniej nie robiłam takiego- złożony brzeg. Bardzo mi się podoba, choć jest dość czasochłonny, ale efekt jest wyśmienity, ponadto brzeg jest wzmocniony i nie podwija się.
Some time ago I founded perfect buttons for the striped sweater. Round, simple, with little dogs! Pullover is therefore officially finished and waiting patiently for its owner. I've knitted the 12m size to achieve 6m on 2,25 mm needles. The pattern is Five Fruits, quite popular, free on the Ravelry. It's a nice raglan pullover knitted from the top. I used my stashed mercerized cotton in 4 colors. The most interesting is finishing of the lower edge- knitted hem. I like it so much because the edge is strengthen and doesn't curl.

Zrobienie takiej plisy polega na przerobieniu kilku rzędów dżersejem, następnie jednego rzędu oczkami lewymi, potem takiej samej ilości rzędów dżersejem. Następnie składamy uzyskany brzeg w miejscu oczek lewych i przyszywamy „żywe” oczka do lewej strony sweterka. Zresztą jest to opisane we wzorze na sweterek. Tutaj jest bardzo fajny tutorial pokazujący zasadę. W tym przypadku autorka zaczyna robótkę od złożonego brzegu, a nie kończy.
To make this kind of edge you need to knit several rows of Stst, then one purl row and then the same number of Stst rows as in the beginning. Then fold your edge where the purl row is and sew or graft „live” stitches to the back of the sweater. Anyways it's written in the Five Fruits pattern. Here is a nice tutorial which shows the idea. In this case the author starts with this hem not ends with it.

Lewa strona, brzeg/ Wrong side, hem

A na koniec podzielę się moim dzisiejszym odkryciem, jestem zachwycona tą piosenkarką! Hindi Zahra, trochę przypomina mi ulubioną Feist.
Klip ciepły i nostalgiczny jak dzisiejszy dzień...
And finally I share with you my newets discovery. I'm delighted with this singer! Hindi Zahra, somewhat reminds me of a favorite Feist.
Video is warm and nostalgic as this day...


2011-09-21

Gdzie szukać...


Where to find...

...inspiracji?
...inspiration?


Na przykład na balkonie. Miłego oglądania!
For example on the balcony. Enjoy!




I teraz myślę o takich kolorach...
And now I'm thinking about those colors...

2011-09-20

Proste przyjemności


Simple pleasures

Dzierganie szala z Malabrigo Lace, leżąc wygodnie na łóżku...Tak było wczoraj wieczorem, dzisiaj też tak będzie...
Lying comfortable on the bed and knitting a shawl from Malabrigo Lace...It was yesterday's evening and today's will be the same...


W niedzielę pokazała się kolejna wskazówka do wzoru na Tajemniczy Półksiężycowy Szal. Śmiało można dołączać do tego KAL'a. Nie spodziewałam się, że ten sposób robienia- taki na raty, gdzie pracuje się etapami i nie znając efektu końcowego, tak bardzo przypadnie mi do gustu.
Dobra wiadomość jest taka, że odzyskałam zaczętą jakiś czas temu robótkę. A zła taka, że nie wiem teraz za co się łapać.
Another clue of Mystery Crescent Shawl was sent on the Sunday morning. You can still participate in this KAL. I haven't any idea that knitting like this is so satisfying. I mean knitting in parts and not knowing the finished effect.
The good news is that I have my started sweater project back. The bad news is that I have no idea what to knit first.


Dziewczyny, bardzo dziękuję za słowa uznania!
Girls, thank you for words of appreciation !

Kankanko- to mój pierwszy sweterek o takim fasonie, jest naprawdę świetny, nic dziwnego, że Twój ulubiony.
Goniu- nie rozważaj, rób! :-)
nietylkoSZALenstwo- jest faktycznie zadziwiająco połyskliwy i mięsisty jak na bawełnę, nawet grzeje! Chociaż z tym, to bez przesady...ten krótki rękaw.
MADLINE- szkoda, że uważasz, że nie widać. Jestem bardzo zadowolona i bardzo dumna ze swojego brzuszka. Jest dokładnie w sam raz, taki jaki powinien być, kształtny i okrągły :-)
Del- thank you! I'm so flattered!

2011-09-18

FO: Gathered Cardi


Pamiętacie popielaty kardigan? Noszę go od czwartku, żałuję, że nie miałam więcej motków popielatej bawełny. Zrobiłabym dłuższe rękawy, ale na dzisiejszą pogodę był super! 
Do you remember a steel-gray cardigan?I wear it since Tuesday. I regret that I didn't have more of this steel-gray cotton. I would have knitted longer sleeves but for today’s weather it was just right! 


Wzór to Gathered Cardi autorstwa Cathy Caron, można go znaleźć w Knit.1 wiosna/ lato 2008. Szkoda, że ten magazyn już nie wychodzi.
Wybrałam rozmiar S i dziergałam zgodnie z opisem. Zużyłam prawie 400 g bawełny Ornaghi Filati Elba, przerabiałam ją na 3mm drutach. Bawełna merceryzowana, pranie w pralce na programie pranie ręcznego 
zniosła wyśmienicie. Został lekki połysk, jest mięciutka! 

The pattern is Gathered Cardi by Cathy Caron. You can find it in Knit.1 spring/summer 2008 issue. It's a pity that this magazine doesn't exist anymore.
I chose the S size and knitted according to the pattern. I used almost 400 grams of Ornaghi Filati Elba cotton on 3mm needles. It's a mercerized cotton with light sheen. I've put finished cardi to the washing machine on hand-wash program and it didn't change. It's has nice drape and it's soft!
 
Modyfikacje: rzędy skrócone na biuście, oczka pod talią zwiększyłam tylko o połowę, trochę wydłużyłam korpus, ujęłam trochę oczek w rękawach i zrobiłam dopasowane mankiety. Jak zakładałam, sweter trochę wyciągnął się pod wpływem ciężaru własnego.
Mods: short rows on the bust, half of increases on the “skirt” piece, slightly longer body, I decreased some sts on the sleeves and made fitted cuffs. As I assumed sweater stretched a little under its own weight.

 
Może nieszczególnie widać guzik, ale jest to jedyny w swoim rodzaju guzik vintage, z metalowego pudełka pełnego innych ciekawych guzików...i bardzo mi się podoba! Kardigan noszę codziennie, bardzo go polubiłam! Warto było kombinować z karczkiem i przemęczyć się z nudnym dżersejem w korpusie. 

There's no zoom on the button but I can assure you, that it's the beautiful, vintage one. The button is from an old can full of other vintage buttons...I love it! I wear this cardi almost everyday and I like it so much! It was worth knitting and making some modifications.

2011-09-13

Niebieski motek


Wyjechałam na parę dni i zaczęłam robić nowy kardigan, bo ostatni skończony- schnie sobie właśnie. Niestety nie zabrałam dobrze rozpoczętej robótki w drogę powrotną i tak muszę czekać, aż ją odzyskam. A włóczka na jaką się zdecydowałam jest cudowna- mieszanka bawełny i wiskozy bambusowej w głębokim odcieniu atramentu. Dlatego postanowiłam zacząć coś innego.
I've been gone for a couple of days and started knitting a new cardigan because the last one is finished (it's drying now). Unfortunately I didn't take a freshly started project back with me and I have to wait till I get it back. And the yarn...The yarn is beautiful blend of cotton and bamboo- rayon in deep blue-ink color. So I've decided that I have to cast on for something different.

W ostatni piątek, czatując na Ravelry, uświadomiłam sobie, że owszem mam na swoim koncie szale, ale sama chciałabym mieć jakiś. Pomyślałam, że spróbuję. Tym bardziej, że nadarzyła się okazja w postaci pewnego tajemniczego KAL'a, dobrze znanej projektantki Abrazo- Susanny IC. Miałam włóczkę- czarne jak smoła, niesprzedane Malabrigo Lace , miałam koraliki. Jestem bardzo ciekawa jak będzie wyglądał ten tajemniczy szal...
Last Friday when I was chatting on Ravelry I've found out, that I've knitted shawl but I don't have any. I thought it's worth trying to knit one. Especially, when I saw a Susanna IC (famous Abrazo designer) Mystery KAL. I have a yarn (black Malabrigo Lace which I haven't sold ) and I have a beads. I'm so curious what this mystery shawl will look like...
Jednak zanim zdecydowałam się na udział we wspólnym dzierganiu wzoru, który ujawniany jest po kawałku, postanowiłam napocząć cudo ufarbowane ręcznie przez MartęZagrody. Kolory- nie mogą być bardziej moje! I wiecie co? To Merino Lace! Aha! Hurra! Tak ten oto piękny motek stanie się kiedyś równie pięknym szalem, chyba, że dłużej nie zdzierżę, a na razie daję radę z bardzo cieniutką i mięciutką wełną. To dobry znak. Ten motek jest bardzo specjalny- po tym jak wzięłam go do rąk, nie chciał mnie opuścić i tak zabrałam go do siebie z marcowego Szarotkowa...
Before I've decided to participate a knit-along I've cast on for another shawl designed by Susanna. I've got this special Merino Lace from Marta and she hand-dyed it. The colors are definitely mine! Merino? Yes! Hooray! So this beautiful yarn will be a beautiful shawl one day. It's a good sign.

Suma summarum- dziergam właśnie dwa szale i to z merino.
To summarize- I'm knitting two shawls and with merino yarn!

Pięknie Wam dziękuję za komplementy pod poprzednim postem! Czerwienię się po końcówki uszu...

Fanaberio, Fiubzdziu- dziękuję za sugestie. Jak pisałam wyżej na sweterek wybrałam mieszankę bawełny i bambusa. Mięciutka, a nie błyszczy jak szalona!
Goniu- do dzieła! Rezultat zaprezentuję już lada moment.
MADLINE- Sęk w tym, że nie zamierzam go pruć tylko wykorzystać ten śmieszny fason jakim babydoll, jak zauważyła Kasia. Dużo czasu zajmuje udzieranie sweterka, więc decyduję się na robienie modeli, które nie będą tylko i wyłącznie ciążowe. Brzuszek przyrasta szybciej niż sweter...W tym tempie nie wiem, czy uda mi się zdążyć jeszcze z jakimś...
Del, WildflowerWool- thank you so much!



Z ostatniej chwili: u Madame Butterfly niesamowite candy...