Showing posts with label hoodie. Show all posts
Showing posts with label hoodie. Show all posts

2012-05-28

Papryczka

Little Paprika

Test wzoru dla Eleny Nodel - Paprika, powstał na przełomie listopada i grudnia zeszłego roku, czyli zaczęłam go robić zanim Wisienka się urodziła. Na początku nie miałam pomysłu na zapięcie. Zapięcie w prototypie Eleny Nodel niezbyt widziało mi się dla malucha. Metalowe klamerki bardzo pasują do przepięknych warkoczy, ale są metalowe...
I was testing Elena Nodel's pattern last year- Paprika. I've started knitting it before my baby girl was born. I didn't know what closure to make. The closure in Elena's prototype is suitable for the beautiful cable pattern but I don't like it for little baby.

Włóczka, którą wykorzystałam to Extra Merino Schachenmayr nomotta w kolorze bordowym. Nie bardzo dziecięcy kolor, dość poważny. Musiałam wymyślić coś, żeby rozweselić kapturzaste wdzianko. Jakieś dwa miesiące temu znalazłam w pudełku żółte guziczki, dorobiłam dwa sznureczki metodą i-cord. Żółte elementy rozweseliły całość.
I used  Schachenmayr nomotta Extra Merino in beetroot color. It was th emost fitting yarn from my stash but the color is a little gloomy for a baby. I had to make something to brighten it up! I found yellow buttons about two months ago, knit i-cords and the closure cheered up Paprika hoodie!


Zdjęcia z modelką powstały dzisiaj. Moja córeczka ma już ponad pół roku! I nie tak prosto zrobić jej zdjęcia, bo kręci się i kręci!
I took this modeled photos today. My baby girl is more than 6 months! It's not so easy to take pictures with her beacuse she's always on the move!


2012-03-25

FO: Jenica


[ Tu miał być błyskotliwy tytuł. Jest 01:45. Za chwilę zmiana czasu na letni.Tytułu nie ma.]
[ This is the place for a smart title. It's 01:45 am. There's no title.]
Wprowadzenie/Introduction

Nie zrobiłam kardiganu Aidez, który jest popularny prawie tak samo jak rok temu. Nie zużyłam również całości Extra Merino Big na na dziecięcą wersję kardiganu Pole. Zostało mi go 11 motków. Gdy zostałam zapytana, czy chcę przetestować wzór na sweter z kapturem i intrygującym warkoczem, nie mogłam się oprzeć!
I didn't knit Aidez which is probably as popular today as it was a year ago. I didn't use all stashed Extra Merino Big for child's version of Pole cardigan. I ended with 11 skeins. When I was asked for testing a sweater with a hood and very intriguing braids I just couldn't resist!

Rozwinięcie/ Plot

Miałam wełnę i zrobioną od dawna pasującą próbkę. Jednak po przeliczeniu metrażu okazało się, że merino może zabraknąć. Domówiłam zatem kolejne 5 motków. Gdy je otrzymałam miały ten sam kolor, jednak pochodziły z innego barwienia. Różnicę widać gołym okiem. Myślę sobie: trudno, pokombinuję.
Duży sweter, gruba wełna- całkiem szybka robótka. Większość testerek skończyła dziergać przed terminem, ale niestety nie ja. Projektantka postanowiła wzór wydać wcześniej, ponieważ napisany był wspaniale i bez błędów. Jak zwykle interesująca konstrukcja, stworzona tym razem po to, by uzyskać z tyłu krzyżujące się warkocze.. W międzyczasie robótka została zalana kawą przez mojego psiego kompana. I to podziałało na mnie demobilizująco...
I had a yarn and perfect swatch. After counting the yardage I realized that I should buy another 4 skeins. When I received it has the same color but different dye. I can tell the difference with my naked eye. I thought: don't worry, I'll figure it out.
Big sweater, thick yarn- pretty fast knit! Most of the testers finished knitting before deadline but not me. Designer decide to publish hoodie pattern because it was so well written and without mistakes. As usual interesting construction was a way to create something unusual. This time it was all about crossing braids on the back. Meanwhile my dog fellow poured coffee on a work-in-progress hoodie. This worked for me disincentive...

Lokalizacja sesji- chyba jedno z najbardziej uczęszczanych miejsc w stolicy. Jednak dziś ruch nie był za duży, może wpływ na to ma zamknięta Aleja Chińska, a może pora, którą wybraliśmy na wiosenny spacer. Niestety główny cel wyprawy nie został zrealizowany. Widzieliśmy zaledwie jedną wiewiórkę i to wysoko w koronach drzew. Orzechy albo zostaną na później, albo zjem je sama. Natomiast sweter sprawdził się w roli wiosennego okrycia doskonale.
Localization of the photo session- probably the most common place to attend in weekends in Warsaw, but there weren’t too many people today. I think it's because the part of the Łazienki Park was closed. Unfortunately main goal of the trip wasn't achieved. We've seen only one squirrel high in the trees. Nuts will be saved for another weekend walk or I'll eat them myself. Fortunately my new hoodie is excellent as a spring jacket.

Kulminacja/ Culmination

Dlatego dopiero dziś prezentuję w pełnej krasie sweter z kapturem! Wzór autorstwa Joji Locatelli- Jenica, dostępny do kupienia na Ravelry.
This is the day when at last I show you hoodie in its whole beauty! Pattern: Jenica by Joji Locatelli, available on Ravelry.


Wracając do dzianiny. Moje małe ale:
  • krótsze rękawy,
  • nie zamknęłam oczek na karczku jak w opisie, lecz umieściłam je na agrafkach dziewiarskich, by przy robieniu brzegów oczka przełożyć na drut, a nie nabierać,
  • kieszenie- zrobione przy brzegu, nie są przyszywane, zamknęłam je przy okazji nabierania oczek na listwy brzegowe.
About knitted item. A few little mods:
  • shorter sleeves,
  • I didn't bind off yoke stitches but put them on a holder, then used them while knitting button bands
  • pockets- they're not sewed but I closed them while picking up stitches for button bands
 

Epilog/Epilogue
Na dzień dzisiejszy stwierdzam, że na razie zrobiłam dla siebie wystarczającą ilość swetrów z kapturem. Nadal nie zużyłam wszystkich motków beżowego merino, zostały mi 3 motki z różnych partii barwienia. 
My statement for today: I have knitted enough hoodies for myself. I didn't use whole beige merino. I've ended up with 3 hanks from different dyes. 
 

2012-03-21

Na szybko

Wisienka w chuście, tak na szybko pokazuję! Tym razem coś dla mnie. Już wyschło, ale zdjęcia z blokowania. Muszę zdecydować o tym, gdzie umieścić guziki i czy zapinać po całości czy nie.
Tak. Dziś pierwszy dzień wiosny a ja skończyłam gruby zimowy sweter...
I have my little Cherry in a baby wrap, so the fast show! This time something for me. It's already dried up, but the photos are from blocking. I have to decide where to put buttons and if I want them on the whole edge or only two or three. 
Yes. It's the first day of spring and I finished warm, wintery sweater...

Aha! Mam do was bardzo ważne pytanie moi drodzy czytelnicy, nie wiem jakiej długości kupić druty skarpetkowe? Wiem, że 20 cm są dla mnie za długie. Mam zamiar robić małe rzeczy, ale i dorosłe skarpetki. Jaka długość polecacie? Nie mam doświadczenia z dzierganiem skarpetek.
Oh! I have a question for you my dear readers! I don't know which dpn's I should buy? I'm not certain about the length. I know that 20 cm are too long for me. I'm going to make toys and small things but also socks. What length do you recommend? I don't have experience with knitting socks.