2012-10-18

Połączenie idealne, czyli jak łączyć włóczki.

The perfect combination or how to combine yarns.

 

Ostatnio wyjątkowo dzieciowo zrobiło się u mnie na blogu! Jednak nie dziergam tylko dla mojego niemowlaka! Na moich drutach oprócz dziecięcych ubranek powstają i dzianiny dla dorosłych. Kominkowy na finiszu, ale tym razem podpowiem jak łączyć włóczki i pokażę małą zapowiedź.
There are so many babies on my blog lately! Don't be misled because I don't knit only for them but for adults too! Although I'm finishing my Woodstove Season test I'll show you how to combine yarns to achieve appropriate thickness and a sneak-peak of my newest finished project.

W najnowszej realizacji połączyłam bawełnę Alize Bella Batik i Baby Merino Dropsa. I jedno i drugie ma grubość fingering, czyli około 150 metrów na 50 gram. Do nowego projektu potrzebowałam grubości DK. Po połączeniu tych włóczek otrzymałam wymaganą grubość, moja próbka na proponowanych drutach zgodziła się. Całość wygląda bardzo subtelnie, nie sądzicie?
In my newest project I held together Alize Bella Batik cotton and Drops Baby Merino. Those two yarns have the same thickness- 150 meters in 50 grams. I needed DK yarn to knit so pairing my chosen yarns was a perfect solution because they've got recommended thickness. Don't you think it looks very subtle?

Ogólna zasada jest taka/ The rule is:

2x lace = fingering
2x light fingering = sport
2x fingering = dk
2x sport = worsted
2x dk = worsted or aran
2x worsted = bulky

Oczywiście, że można łączyć włóczki wedle fantazji. Szczególnie pięknie nitki łączy Dorota znana ze swojego bloga: swetrydoroty, która jednocześnie improwizuje dziergając i korzysta ze swoich własnych wzorów i pomysłów.
You can always held together whatever you like! Beautifully merged yarns can be found on Dorota's blog- swetrydoroty. Dorota usually improvises while knitting and doesn't use any pattern so the gauge isn't as important for her.

Gdy chcemy korzystać z gotowego wzoru, wtedy zawsze należy pamiętać o tym by zrobić próbkę, tzn. żeby ilość oczek i ilość rządków na 10 cm zgadzała się z wymaganymi we wzorze. Pamiętajcie o tym, by sprawdzić jak włóczki zachowują się razem w praniu – do tego celu przydaje się próbka. Należy sprawdzić, czy na przykład jedna z wybranych włóczek nie zafarbuje drugiej, żeby nie spotkała nas przykra niespodzianka.
While using a pattern with recommended gauge you should always make a swatch. It's a good opportunity to test how your chosen yarns will behave after washing. You don't want to be surprised after spending a lot of time knitting something which can change color after washing!

A na koniec mały teaser:
A little sneak-peak for the end:


14 comments :

  1. przydatne podpowiedzi - dziękuję ! a sznureczki-wiązałki mnie zachwyciły ;) pokaż resztę !:)

    ReplyDelete
    Replies
    1. pewnie, że pokażę, ale jeszcze za chwilę :)

      Delete
  2. piękne te listki :)) pokazuj więcej ;))) dla mnie to, co piszesz to czarna magia, nawet nie wiedzialam, ze tak sie okresla/nazywa grubosci wloczek ;)

    ReplyDelete
    Replies
    1. ja natomiast zaczęłam zastanawiać się jak przetłumaczyć te grubości sensownie na polski, hmm...pozdrawiam :)

      Delete
  3. Dziergadeł uczyłam się od babci i muszę przyznać, że choć z jednej strony czuję się w nich niezła, to jednak nazywanie czegokolwiek w robótkach (czy po polsku, czy po angielsku) jest dla mnie czarną magią.
    Z opisów wzorów kumam tylko schematy, resztę mogłabym spokojnie pominąć. Za wiedzę muszą u mnie robić intuicja i doświadczenie ;)

    Dlatego chętnie podczytuję takie wskazówki, bo choć doświadczenie jest nie do przecenienia, to jednak wiedza jest prawdziwym skarbem!
    A zatem dziękuję :)

    Nie mogę nie wspomnieć o zachwycie, jaki wywołały u mnie listeczki. Są fantastyczne! Chyba będę kombinować jakiś projekt specjalnie po to, żeby móc wykorzystać ten element. Oczywiście, o ile się zgodzisz na wykorzystanie tej inspiracji... :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Alicjo, niezmiernie mi miło! Postaram się pisać więcej takich postów, bo wiem, że sama lubię uczyć się nowych trików druciarskich i cenię sobie jak ludzie się nimi dzielą.
      Listeczki czasem występują tu i ówdzie, sama korzystałam z gotowego wzoru.
      Serdecznie Cię pozdrawiam!

      Delete
  4. Piękne kolory! Piękne listki, czekam na całość :)

    A zapiski niesamowicie przydatne- akurat upatrzyłam sobie ładny kolor alpaki od Dropsa, ale toż to cienkie, będę łączyć po 2, więc notatka jak znalazł :D
    Dziękuję!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Proszę bardzo! Teraz często z tych zapisków korzystam, bo budżet napięty i muszę kombinować z tego, co mam :-)

      Delete
  5. This post was so helpful! It has given me lots of ideas on how to combine yarns that I already have in order to use them for future projects. I love the colors that you were able to achieve with your yarn combination. The little leaves at the end of the ties are adorable!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you! I'm very happy with this yarn combo. It behaves so good after washing and while wearing.

      Delete
  6. Listeczki są nie do pobicia - uwielbiam eksperymentować z tym wzorem...
    a na Echoflowers chyba się jednak nie zdecyduję...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dzięki!
      Echoflowers to wzór który wymaga zaangażowania :-)

      Delete
  7. Nigdy nie robiłam z takiej włóczki w której funkcjonuje takie nazewnictwo niczym wagi w boksie - od razu skojarzyło mi się z jakąś wagą piórkową itd. Zawsze funkcjonuję w polskim nazewnictwie i w polskiej rozmiarówce czyli np 125 m na 50g lub tex.
    Ale to co napisałaś na pewno kiedyś mi się przyda więc dzięki.

    ReplyDelete
  8. Poruszając się po angielskojęzycznych forach czy wzorach na pewno zobaczysz takie nazewnictwo. I owszem te grubości są definiowane przez metry/gramy czy też jardy/gramy. Jak zwał tak zwał :-)

    ReplyDelete