Spring cleaning
Przed Wielkanocą warto odkurzyć, nieprawdaż? Gdy czasu mało niestety
trzeba zrezygnować z niektórych przyjemności. Za to coraz częściej spotykam się
z Wami w realu. Cały czas prowadzę warsztaty. Zaczęło się od poziomu początkującego, a teraz? Umawiamy się na kolejny KAL żeby dziergać sweter! Dla wszystkich,
którzy pytali mnie czy warsztaty „Druty i Szydełko” mogą odbywać się później,
mam bardzo dobrą wiadomość. Od maja zapraszam na 18:30 wszystkich chętnych! W
razie pytań proszę o maila bezpośrednio do mnie.
It’s time
for spring cleaning, isn’t is? I have less time for some pleasures lately as
you all noticed. On the other hand I have more time to meet you in real life! I
still run knitting and crocheting workshops in my neighborhood. My lessons
started at beginner level and we have KAL and knit top-down sweater!
Cały czas staram się dziergać, szukając wolnych chwil by przerobić choć parę rządków w ciągu dnia. Bywa, że zdarzają się dni przerwy. Na zdjęciu powyżej fragment sweterka dla Wisienki. Całość wymaga osobnej prezentacji.
I always try to find time for my knitting, sometimes for only couple of rows. But there are days without knitting too. You can see a detail of my little Miss Cherry's sweater above. Finished garment need a proper presentation in new post.
Przez te parę miesięcy, gdy nie pisałam postów, brałam
udział w kilku spotkaniach robótkowych. Zawsze cieszę się bardzo, gdy poznaję nowe osoby dzielące pasję do sztrikowania, a szczególnie gdy mam okazję zobaczyć na żywo blogujące koleżanki. Relację z jednego ze spotkań możecie przeczytać u Fiubzdziu
i Pimposhki.
When I didn’t
post here I have a couple meetings. I’m always happy when I meet fellow
knitters and have a chance to meet other knitting bloggers too.
fot. od Iwony, dziękuję! |
Dziś z rana ucieszyła mnie wiadomość, że wygrałam candy u Kasi!
Kasiu, bardzo Ci dziękuję, akurat myślałam o wydzierganiu czegoś z soczystej
czerwieni. To kolor energii, a tej nigdy za wiele!
This morning
I get an e-mail from Kasia that I have won her giveaway. Thank you
so much! I was thinking about knitting something red lately. Red means energy
and I really need it more!
fot. Kasia J. |
Energia potrzebna
mi była by napisać nowy wzór, który jest obecnie testowany przez
fantastyczne dziewczyny. Siedzę jak na szpilkach nie mogąc doczekać się
skończonych robótek. Powstała mała forma z Leziu Worsted Julie Asselin do
dostania u Chmurki.
I needed
more energy and time to write new pattern, which is currently in testing phase.
My testers are wonderful girls. I’m so impatient and can’t wait to see finished
projects. It is a small form knitted with Julie Asselin Leizu Worsted which can
be bought here at Chmurka’s.
Tymczasem nie mogę doczekać się festiwalu Berlin Knits 2015.
Meanwhile I
waiting for Berlin Knits 2015 festival.
Kochani, życzę Wam pięknych, rodzinnych, wiosennych Świąt i…
…mnóstwa czasu na robótkowanie!
I wish you
beautiful, family Easter and…
…lots of
time for knitting!
Cieszę się, że mogłam Ci dać odrobinę radości :-) I cieszę się razem z Tobą :-)
ReplyDeleteBardzo jestem ciekawa Twoich robótek i nie mogę się doczekać, kiedy je tutaj pokażesz...
Dziękuję za życzenia :-) I nawzajem - wesołych Świąt :-)
Pozdrawiam serdecznie.
Wesołego świętowania Polu :)
ReplyDeleteWesołego świętowania Polu :)
ReplyDelete