2011-07-29

7

Bardzo dziękuję MaBo i Chmurko za wyróżnienie! Miło mi, że zaglądacie, choć ostatnio tak nieregularnie publikuję posty. Większość osób, do których zaglądam wzięło udział w zabawie, jestem jakby spóźniona i trudno spełnić mi wiążące się z nagrodą zobowiązania, ale mogę spełnić to najfajniejsze!
Thank you very much MaBa and Chmurka for the award! It's so nice of you that you're reading my blog even though I don't publish posts regularly. Most of the bloggers have participated in the fun. It's quite hard for me to fill the obligations of the prize but I can fill the coolest of them!

A teraz 7 rzeczy o sobie...
And now 7 things about myself...

Dzień bez Ravelry- dla mnie to dzień stracony.
A day without Ravelry is a lost day for me.

Mam szufladę pełną Malabrigo Lace, a nie mogę obecnie znieść dziergania z wełny! To jest tragizm.
I have a drawer full of Malabrigo Lace but I can't stand knitting with wool nowadays! That's tragic.

Popadam w fazy kolorystyczne. Wcześniej był to pewien odcień niebieskiego, a obecnie wraca do mnie kolor zielonego jabłuszka i turkus.
I'm falling into color phases. Lately it was specific shade of blue and now it's green apple's color and turquoise.

Zrobiłam do tej pory dwa szale, ale je podarowałam. Może jeszcze wydziergam jakiś, kolejka wzorów pęka w szwach.
I've knitted two shawls till now but I gave them away. Maybe some day I will knit a shawl for myself. My queue of patterns is a long one.

Nie znoszę zszywać swetrów robionych na płasko, dlatego pokochałam raglan od góry.
I hate sewing sweaters knitted flat. That's why I love knitting raglans from top.

Nigdy nie wykonałam robótki z polskiego wzoru, bo takie opisy są dla mnie zbyt pokrętne.
I've never knitted something from Polish pattern because it's too confusing for me.

Wolę spruć nienoszoną lub niedokończoną robótkę niż mieć wyrzuty sumienia.
I'd rather rip an unfinished or unused knitting project than suffer from remorse.

Ok, potraktowałam to zadanie trochę inaczej, ale to blog przede wszystkim o dzierganiu! 
Ok, my interpretation of this quest is slightly different but this blog is mostly about knitting!

A na drutach obecnie kardigan, który przykryje mój rosnący brzuszek. 100% bawełny, fason z podwyższoną talią, kolor stalowy, choć dla niektórych to chyba popiel, sama nie wiem. Póki co kończę karczek. Jednak zrobię przerwę, bo muszę wypróbować nowe włóczki (o tym innym razem).
And I've got a new project on my needles. It's a cardi with empire waist. This shape will help me to cover my growing belly. I'm knitting it from 100% cotton yarn in a steel-gray color. I'm finishing the yoke by now. But I have to make a break from it and try out some new yarns (story for another time).

Zulko, koniecznie pochwal się swoją wersją Modern Garden!
Madline- oby...dzięki!
Malaala, Pierdruty- zestawienie tych kolorów powstało z osieroconych motków i trochę kombinowałam, by stwierdzić, że takie daje radę. Boje się, że niebieski będzie farbował w praniu. Brakuje mi jeszcze kawałka rękawków i się przekonam. Cieszę się, że wam się podoba :-)

2011-07-15

Lipcowe popołudnie

July afternoon

Serdecznie dziękuję wszystkim za gratulacje i życzenia!
Kolejny sweterek rośnie jak na drożdżach. Jak wspomniałam w poprzednim poście, ubranko powstaje z cienkiej bawełny typu fingering. Jeden motek ma metkę, to Violetta Red Heart. Podejrzewam, że pozostałe są z tego samego rodzaju.
Thank you so much for congratulations and good wishes! 
I'm working on another little sweater. As I mentioned in my last post I'm knitting it from some fingering cotton. One hank has a label and it's Red Heart Violetta. I'm quite sure that the rest of colorful hanks are from the same kind.
Od kiedy jestem w ciąży, mam wielką niechęć do wełny, żeby nie nazwać tego wstrętem. Miałam ponad 3 miesięczną przerwę w dzierganiu. Okazało się, że ta czynność nie jest dla mnie przyjemna. Do robótkowania wracałam powoli, zaczęłam od niewinnych próbek. Skusiłam się na jedwab z wełną w odcieniu delikatnego beżu- pudło! Pomyślałam, potrzebuję koloru i zdecydowanie nie-wełny. I tak wyszperałam kolorowe motki. Póki co bawię się bawełną, może z czasem spróbuję zrobić coś z mieszanek. Nie wiem czy niechęć do wełny minie czy nie. Nie jest mi smutno, bo znów dziergam!
Since I'm pregnant I have a great aversion to wool. I have almost 3 months break from knitting. It occured that this activity wasn't a pleasure to me. I slowly came back to knitting starting with making some swatches. I tempted to silk with wool in soft shades of beige- bad choice! I thought, I need color and decidedly non-wool. Then I've found some colorful cotton yarns in my stash. Now I'm knitting with it and I don't know if my aversion to wool will disappear . Maybe some time I'll try with other fibers. I'm not sad because I'm knitting again! 
 
Dostałam wspaniały prezent! Najnowszą książkę Ysoldy! Warto było na nią czekać. Zawiera „zaledwie” siedem modeli, jednak połowa książki jest poświęcona technice i dopasowywaniu modeli. Zdążyłam przeczytać rozdział o dopasowywaniu włóczki do projektów. Rzadko trafia się tak rzetelne wydawnictwo. Jestem pod wrażeniem. „Little Red in the City” jest pięknie wydana i wydrukowana z dbałością o środowisko.
I received a wonderful gift! The latest Ysolda's book! It was worth waiting. There are ”only” seven patterns but a half of book is about techniques and sizing your garments to fit you perfectly. Till now I've managed to read the chapter on matching yarn for projects. This is really a rare kind of book- so full of information and reliable. „Little Red in the City” is published so beautifully and printed with care for the environment.

A teraz wracam do książki i do sweterka, kawy już nie ma...
Now I'm coming back to book and knitting, the coffee is gone...

2011-07-11

Jak chmurka

Like a little cloud
Mały niebieski sweterek jest jeszcze nie skończony. Brakuje guzików i chciałabym również ozdobić go małym motywem. Mam już pomysł. Wzór, z którego korzystałam toPuerperium Cardigan, dostępny na Ravelry za darmo. Wygoda w jego użytkowaniu ma polegać na tym, że łatwo go założyć noworodkowi, umożliwia to pełne rozcięcie sweterka z boku. Zrobiony przeze mnie egzemplarz jest większy od oryginału, ale i tak sadzę, że się przyda.
A little blue cardigan isn't ready yet. There will be buttons and I'd like to embellish it with some nice motive. I've got an idea. The pattern I used is Puerperium Cardigan and it's free to download. The advantage of the particular cardi is that it's easy to dress a newborn baby. The one I've knitted is bigger than original but still I think it will be useful.

Włóczka z której wykonałam kardiganik jest 100% bawełniana. To Debbie Bliss cotton dk, wyciągnięta z zakamarków szafy, w kolorze 13009- delikatnym, lekko seledynowym błękicie. Jej pierwotne przeznaczenie straciło na ważność. Z paru innych motków zaczął powstawać już kolejny mały sweterek. Tym razem kolory będą nietypowe. Skłaniam się ku rozwiązaniom unisex, choć...
The yarn is made of 100% cotton. It's Debbie Bliss cotton dk from my big box of stash in the closet. I bought it to make something else, but the idea wasn't as important as second one! I've also found other cotton yarns and I've already started another cute baby sweater. This time the colors aren't in typical baby hues. I'm thinking about knitting more unisex things, even though...

Błękitny to drugi mały sweterek w moim dziewiarskim dorobku. Robiłam z jeszcze większą przyjemnością.
The blue cardigan is second in my knitter's career and I was knitting it with even more joy!

Tak długo mnie tu nie było...a to dlatego...A kolejka na Ravelry rośnie i rośnie...Jak brzuszek!
It's been so long when I wasn't posting...and that's because...My queue in Ravelry is getting bigger and bigger...Just like my belly!